Integración de Paradigmas de Traducción Automática

Marta R. Costa-jussà

Resumen


La Traducción Automática (TA) es un campo altamente interdisciplinar y multidisciplinar porque en él trabajan: ingenieros, informáticos, estadísticos y lingüístas. El objetivo de este proyecto es acercar los diferentes perfiles de la comunidad de la TA para plantear un paradigma integrado de TA que incluya tecnologías lingüísticas y estadísticas. Básicamente, nuestra investigación se centra en el problema de integrar dinámicamente dos de los paradigmas de traducción más populares: el basado en reglas y el estadístico. Una de las principales ideas es usar tecnologías lingüísticas desarrolladas para los sistemas basados en reglas o en el contexto del procesamiento del lenguaje natural. El nuevo paradigma proporcionará soluciones a los retos actuales de la TA como palabras desconocidas, reordenamiento y ambigüedades semánticas. El proyecto se focaliza en tres de las lenguas más hablados en el mundo: Chino, Castellano e Inglés; y todas las combinaciones de traducción entre ellas. Estos pares de lenguas no solo involucran intereses económicos y culturales, sino que además tienen importantes retos de TA como el morfológico, sintáctico y semántico.

Texto completo:

PDF