Tabla de contenidos
Modelos lingüísticos, matemáticos y psicolingüísticos del lenguaje
Adaptación del Método de Etiquetado No Supervisado TBL.
Jesús González Martí , David González Maline , José Antonio Troyano
|
|
Ampliación automática de corpus mediante la colaboración de varios etiquetadores.
Fernando Enríquez , José Antonio Troyano , Fermín Cruz , F. Javier Ortega
|
|
Category-based Language Models in a Spanish Spoken Dialogue System.
Raquel Justo , Inés Torres and Jose Miguel Benedí
|
|
Enfoque Metodológico para Incorporar Conocimiento de Dominio a Sistemas de Diálogo Intencionales.
David del Valle Agudo , Javier Calle , Paloma Martínez
|
|
TextRank como motor de aprendizaje en tareas de etiquetado.
Fermín Cruz , José Antonio Troyano , Fernando Enríquez , F. Javier Ortega
|
|
Lingüística de corpus
A Comparative Study of Clustering Algorithms on Narrow-Domain Abstracts.
David Pinto , Paolo Rosso , Alfons Juan and Héctor Jiménez-Salazar
|
|
De la especificidad de un corpus romancístico a la creación de una nueva aplicación: ULISSES.
Natália Albino Pires
|
|
Desarrollo de un corpus de entrenamiento para sistemas de Búsqueda de Respuestas basados en aprendizaje automático
Empar Bisbal , Lidia Moreno , David Tomás , José L. Vicedo
|
|
Extracción de relaciones sintagmáticas de corpus anotados.
Borja Navarro , Lorenza Moreno-Monteagudo , Patricio Martínez-Barco
|
|
Fundamentos teóricos y metodológicos para el etiquetado semántico de CESS-CAT y CESS-ESP.
Mariona Taulé , Joan Castellví , M. Antonia Martí , Juan Aparicio
|
|
Migración de una gramática sintáctica parcial entre dos formalismos de unificación.
Itziar Aduriz , Itsaso Esparza , Kepa Bengoetxea , Koldo Gojenola
|
|
NatServer: A Client-Server Architecture for building Parallel Corpora applications.
Alberto Simes and José Joo Almeida
|
|
Pronominal anaphora in Basque: annotation of a real corpus.
Itziar Aduriz , Klara Ceberio and Arantza Díaz de Ilarr
|
|
Restricciones sobre orden de constituyentes basadas en corpus y destinadas a la desambiguación sintáctica.
M. Pilar Valverde Ibañez
|
|
SenSem: sentidos verbales, semántica oracional y anotación de corpus.
Glria Vzquez , Laura Alonso , Joan A. Capilla , Irene Castellón , Ana Fernández
|
|
Simple Data-Driven Context-Sensitive Lemmatization.
Grzegorz Chrupała
|
|
Extracción y Recuperación de Información Monolingüe y Multilingüe
A Machine Learning Approach for Factoid Question Answering.
David Dominguez-Sal and Mihai Surdeanu
|
|
Análisis de dependencias para la marcación de cuentos con emociones.
Virginia Francisco , Pablo Gervás
|
|
Filtrado de información aplicado a la tarea de Búsqueda de Respuestas.
Elisa Noguera , Fernando Llopis , Antonio Ferrández
|
|
Integrating OWL Ontologies with a Dialogue Manager.
Gabriel Amores , Guillermo Pérez , Pilar Manchón , Fernando Gómez , Jesús González
|
|
Reconocimiento temporal para el italiano combinando técnicas de aprendizaje automático y adquisición automática de conocimiento.
Estela Saquete , Óscar Ferrández , Patricio Martínez-Barco , Rafael Muñoz
|
|
Robust Document Clustering by Exploiting Feature Diversity in Cluster Ensembles.
Xavier Sevillano , Germán Cobo , Francesc Alías and Joan Claudi Socoró
|
|
Gramáticas y Formalismos para el Análisis Morfológico y Sintáctico
Estudio comparativo del rendimiento de analizadores sintácticos para gramáticas de adjunción de árboles.
Carlos Gómez-Rodríguez , Miguel A. Alonso , Manuel Vilares
|
|
Lexicografía computacional
Contribución de la información semántica en un sistema de aprendizaje automático para resolver la implicación textual.
Sonia Vázquez , Zornitsa Kozareva , Andrés Montoyo
|
|
Generación textual monolingüe y multilingüe
A Text Generation System that Uses Simple Rhetorical Figures
Raquel Hervás , Francisco C. Pereira , Pablo Gervás and Amilcar Cardoso
|
|
Discourse Structuring of Dynamic Content.
Nadjet Bouayad-Agha , Leo Wanner and Daniel Nicklass
|
|
Reusing MT Components in Template-based Natural Language.
José Gabriel Amores , Guillermo Pérez and Pilar Manchón
|
|
Traducción Automática
Integración de reordenamientos en el algoritmo de decodificación en traducción automática estocástica.
Josep Maria Crego , José B. Mariño
|
|
La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática.
Joaquim Moré López , Salvador Climent Roca
|
|
Segmentación lingística de tuplas para el modelado de la traducción estocástica mediante n-gramas.
Adri de Gispert , José B. Mariño
|
|
Sistema Estadístico de Reordenamiento de Palabras en Traducción Automática.
Marta Ruiz Costa-juss and José A. R. Fo
|
|
Uso de la información morfológica en el alineamiento Español-Euskara.
Eneko Agirre , Arantza Díaz de Ilarraza , Gorka Labaka , Kepa Sarasola
|
|
Reconocimiento y Síntesis del Habla
Clasificación de textos adaptada para Conversión de Texto en Habla Multidominio.
Francesc Alías , Xavier Gonzalvo , Xavier Sevillano , Joan Claudi Socoró , Jose Antonio Montero , David García
|
|
Transcripción fonética de acrónimos en castellano utilizando el algoritmo C4.5.
Carlos Monzo , Francesc Alías , Jose Antonio Morán , Xavier Gonzalvo
|
|
Semántica, pragmática y discurso
Exploring feature set combinations for WSD.
Eneko Agirre , Oier Lopez de Lacalle and David Martíne
|
|
The Processing of Animal-Related Expressions.
Elena Ruiz Gil and Javier Herrero Ruiz
|
|
Un método para el tratamiento de situaciones no vistas en la gestión del diálogo.
David Griol , Lluís F. Hurtado , Emilio Sanchis , Encarna Segarra
|
|
Una Propuesta para el Etiquetado Automático de Roles Semánticos.
Isabel Segura Bedmar , Jose Luis Martínez Fernández , Paloma Martínez
|
|
Aplicaciones industriales del PLN
Binary Classifiers versus AdaBoost for labeling of digital documents.
Arturo Montejo-Ráez and Luis Alfonso Ur
|
|
Análisis Automático del Contenido Textual
Técnicas de representación de textos para clasificación no supervisada de documentos.
Germán Cobo , Xavier Sevillano , Francesc Alías , Joan Claudi Socoró
|
|
Un sistema basado en conocimiento para el reconocimiento de Implicación Textual.
Óscar Ferrández , Rafael M. Terol , Rafael Muñoz , Patricio Martínez-Barco , Manuel Palomar
|
|
Proyectos
CHISPA-MT: Un consorcio para el desarrollo de sistemas de traducción automática entre las lenguas china y castellana.
Rafael E. Banchs
|
|
ECPC: European Parliamentary Comparable and Parallel Corpora / Corpus comparables y paralelos de discursos parlamentarios europeos.
María Calzada Pérez , Noemí Marín Cucala , José Manuel Martínez Martínez
|
|
Extracción automática de contextos definitorios en textos especializados.
Gerardo Sierra Martínez , Rodrigo Alarcón Martínez , Cesar Antonio Aguilar
|
|
Los proyectos SINAMED e ISIS: Mejoras en el Acceso a la Información Biomédica mediante la integración de Generación de Resúmenes, Categorización Automática de Textos y Ontologías.
Manuel Maña , Jacinto Mata , Juan L. Domínguez , Antonio Vaquero , Francisco Álvarez , José María Gómez , DiegoGachet , Manuel de Buenaga
|
|
Mejorando el acceso y visibilidad de la información multilinge en red para la Comunidad de Madrid (MAVIR-CM).
M. Felisa Verdejo
|
|
OpenTrad: Traducción automática de código abierto para las lenguas del Estado español
Iñaki Alegría Loinaz , Iñaki Arantzabal , Mikel L. Forcada , Xavier Gómez Guinovart , Lluis Padró , José Ramom PichelCampos , Josu Waliño
|
|
Demostraciones
CESS-consulta: interfaz de consulta a un banco de datos sintáctico-semántico.
Manuel Bertran , Mariona Taulé , M. Antonia Martí , Lluís Márquez , Alicia Ageno
|
|
ULISSES: un Integrated Development Environment desarrollado para la anotación de un corpus romancístico.
Natália Albino Pires
|
|
Una herramienta para la edición y manipulación de corpus.
Fco. Javier Ortega , Víctor J. Díaz , Luisa María Romero
|
|
Willow: Automatic and Adaptive Assessment of Students' Free-text Answers
Diana Perez-Marin , Enrique Alfonseca , Pilar Rodriguez and Ismael Pascual Nieto
|
|