Gestión de la información morfológica para la creación de un nuevo par de lenguas con distintos dialectos en un sistema de traducción automática de código abierto

Garbiñe Aranbarri Ariztondo , Itziar Cortés Etxabe

Resumen


Se presenta una demostración del trabajo realizado para crear un sistema de traducción automática entre el Euskara estándar y el Vizcaíno, un dialecto del Euskara. La estandarización y la generación de datos lingüísticos de ambos y los progresos tecnológicos de Apertium, han ayudado en un manejo de datos eficiente para crear este traductor de código abierto.



This is a demonstration of the work procedure to create a machine translation system between standard Basque and Biscayan (a Basque dialect). The standardization and creation of linguistic data of both variants, and the technological progress made on Apertium, have helped to manage data on a more efficient way to create this open-source software translator.

Texto completo:

PDF