Examinar índice de títulos


 
Número Título
 
Vol. 45 (2010) Automatic Annotation of the Catalan Wikipedia: Exploring the Semantic Space via multiple NERC systems Resumen   PDF
Jordi Atserias , Judith Domingo , Carlos Rodriguez , Teresa Suñol
 
Vol. 52 (2014) Automatic prediction of emotions from text in Spanish for expressive speech synthesis in the chat domain Resumen   PDF
Benjamin Kolz, Juan María Garrido, Yesika Laplaza
 
Vol. 46 (2011) Automatic Question Categorization: a New Approach for Text Elaboration Resumen   PDF
Marcelo Adriano Amancio, Magali Sanches Duran, Sandra Maria Aluisio
 
Vol. 13 (1993) Automatic text structuring and retrieval in large natural-language text files Detalles   PDF
Gerard Salton
 
Vol. 30 (2003) Automatización del análisis sintáctico del español. Detalles   PDF
Luis Javier Losada
 
Vol. 23 (1998) AVALON, una gramática formal basada en corpus. Detalles   PDF
C. Álvarez , P. Alvariño , A. Gil , T. Romero , Mª.P. Santalla , S. Sotelo
 
Vol. 47 (2011) AVI.cat: Asistente virtual para la mejora de la redacción en catalán Resumen   PDF
Antoni Oliver , Salvador Climent , Marta Coll-Florit
 
Vol. 31 (2003) ÁGORA. Multilingual Multiplatform Architecture for the development of Natural Language Voice Servides. Detalles   PDF
José Relaño , Luís Villarubia , Mari Carmen R. Gancedo , Luís Fernández
 
Vol. 12 (1992) Árboles semánticos para lógica modal con algunos resultados sobre sistemas normales Detalles   PDF
Francisco José Salguero Lamillar
 
Vol. 47 (2011) ¿De verdad sabes lo que quieres buscar? Expansión guiada visualmente de la cadena de búsqueda usando ontologías y grafos de conceptos Resumen   PDF
Manuel de la Villa , Sebastián García , Manuel J. Maña
 
Vol. 29 (2002) BancTrad: un banco de corpus anotados con interfaz web. Detalles   PDF
Toni Badía , Gemma Boleda , Jenny Brumme , Carme Colominas , Mireia Garmendia , Martí Quixal
 
Vol. 43 (2009) Baratinoo también habla español Resumen   PDF (English)   PDF
Elixabete Murguía, Thierry Moudenc, Paul C. Bargshaw
 
Vol. 40 (2008) Bases de Conocimiento Multilínges para el Procesamiento Semántico a Gran Escala Detalles   PDF
Montse Cuadros , German Rigau
 
Vol. 26 (2000) Bases léxicas organizadas mediante un sistema de herencia metereológica. Detalles   PDF
P. Gamallo Otero
 
Vol. 43 (2009) Bases para evaluar la anotación de corpus de emociones espontáneas Resumen   PDF   PDF (English)
Zoraida Callejas, Ramón López-Cózar
 
Vol. 32 (2004) Bases para la desambiguación estructural de árboles de representación sintáctica. Detalles   PDF
Octavia Santana , José R. Pérez , Luis J. Losada , Francisco J. Carreras
 
Vol. 38 (2007) Búsqueda de Respuestas Bilinge basada en ILI, el sistema BRILI Detalles   PDF
Sergio Ferrández , Antonio Ferrández , Sandra Roger , Pilar López-Moreno
 
Vol. 44 (2010) Búsqueda de Respuestas multilingüe: ¿es buena idea buscar respuestas en otros idiomas distintos a los de la pregunta? Resumen   PDF
Miguel Angel García Cumbreras , Fernando Martínez Santiago , L. Alfonso Ureña López , José Manuel Perea Ortega
 
Vol. 34 (2005) Búsqueda de respuestas multilinge Clasificación de preguntas en español basada en aprendizaje. Detalles   PDF
Miguel Ángel García Cumbreras , Luis Alfonso Ureña , Fernando Martínez , Arturo Montejo
 
Vol. 35 (2005) Bilingual phrases for statistical machine translation. Detalles   PDF
Ismael García-Varea , Francisco Nevado , Daniel Ortiz , Jesús Tomás , Francisco Casacuberta Nolla
 
Vol. 41 (2008) Bilingual Terminology Extraction based on Translation Patterns Detalles   PDF
Alberto Simes , José Joo Almeida
 
Vol. 37 (2006) Binary Classifiers versus AdaBoost for labeling of digital documents. Detalles   PDF
Arturo Montejo-Ráez and Luis Alfonso Ur
 
Vol. 47 (2011) Biomedical event extraction using Kybots Resumen   PDF
Arantza Casillas , Arantza Díaz de Ilarraza , Koldo Gojenola , Maite Oronoz , German Rigau
 
Vol. 47 (2011) BioViewMed, una herramienta visual de ayuda a la expansión de la cadena de búsqueda usando ontologías Resumen   PDF
Sebastián García Pérez, Manuel de la Villa, Manuel J. Maña
 
Vol. 43 (2009) Bitextor, un cosechador automático de memorias de traducción a partir de sitios web multilingües Resumen   PDF   PDF (English)
Miquel Esplà
 
Elementos 226 - 250 de 1447 << < 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >>